ترکمن آدلری
ورود کاربر
شناسه‌ی کاربری:

رمزعبور:


واژه رمز را فراموش کرده‌اید؟
عضو شوید
گروه چت مه

فرستنده MatinGHezeljeh تاريخ ۱۳۸۷/۹/۱۱

1- قالی
قالی را ترکمن ها «هالی/ خالی» تلفظ می کنند و بیشتر برای فرش کردن کف اتاق و آرایش خانه استفاده می شود و در نقش های متنوع، زینت بخش موزه ها، مجموعه ها و نمایشگاه ها در سر تا سر جهان است.
دنیا فرش ترکمن را با تار و پود و خامه ای می شناسند که تماما از پشم گوسفند تهیه شده است. قالی ترکمن دست بافتی است پرزدار که از طریق درگیری پرز و گره زدن به تار و پود گذاری تهیه می شود. به جرأت می توان گفت که شاخص ترین هنر و مهم ترین محصول دستی و صنعتی در بین ترکمن ها، فرشینه های دست بافت، بخصوص قالی و قالیچه است. این شاخص ترین هنر را باید در همکاری صمیمانه و هوشیاری دختران و زنان ترکمن جست و جو کنیم.

2- قالیچه
3- قارچین/ پشتی
4- نمازلیق/ سجاده
5- اجاق باشی
6- آثمالیق
7- اُق باشی / اُق اوجی
8- قالی تزیینی برای سر در اُی
9- خورجین
10- چوووال/ جوال

1- قالی
قالی را ترکمن ها «هالی/ خالی» تلفظ می کنند و بیشتر برای فرش کردن کف اتاق و آرایش خانه استفاده می شود و در نقش های متنوع، زینت بخش موزه ها، مجموعه ها و نمایشگاه ها در سر تا سر جهان است.
دنیا فرش ترکمن را با تار و پود و خامه ای می شناسند که تماما از پشم گوسفند تهیه شده است. قالی ترکمن دست بافتی است پرزدار که از طریق درگیری پرز و گره زدن به تار و پود گذاری تهیه می شود. به جرأت می توان گفت که شاخص ترین هنر و مهم ترین محصول دستی و صنعتی در بین ترکمن ها، فرشینه های دست بافت، بخصوص قالی و قالیچه است. این شاخص ترین هنر را باید در همکاری صمیمانه و هوشیاری دختران و زنان ترکمن جست و جو کنیم.
قالی و به طور کلی تهیه هر نوع فرشینه را فقط زنان و دختران ترکمن عهده دار هستند و مردها از ترس این که مبادا مورد تمسخر واقع شوند از گام نهادن در این میدان هنری، صنعتی و اقتصادی دوری می کنند. زنان ترکمن با خلاقیت خود در صنعت قالی بافی خود در صنعت هنر قالی بافی به مردان خود پشتکار، دلگرمی و بردباری هدیه می کنند و دختران با خلق زیبایی، کفایت و لیاقت خود را در اداره ی زندگی جدا از پدر و مادر آشکار می سازند.
از ویژگی های زنان و دختران ترکمن در هنگام بافت قالی یا هر نوع فرشینه ی دیگر، این است که هرگز شانه ی قالی بافی و به قول خودشان دوقما داراق را با هم فرود نمی آورند بلکه با فرود آمدن شانه ای، آن دیگری، شانه/ داراق را بالا می آورد و قصد آنها از این عمل متناوب، تقلید صدای پای اسب است. این تقلید به این خاطر است که مردم ترکمن، اسب را نمادی از سرعت و نجابت می شناسند. بدین جهت اسب و قالی از مظاهر شناخت ترکمن به شمار می رود.

تصویر اصلی


2- قالیچه
قالیچه را ترکمن ها «هالچه/ خالچه» تلفظ می کنند و آن، فرشینه ای است کوچک تر از قالی و همچون قالی برای فرش کردن اتاق یا برای تزیین و آرایش خانه استفاده می شود. رنگ های به کار رفته در قالیچه های ترکمن بیشتر رنگ لاکی/ قرمز یا سفید یا استخوانی و عاجی است.

تصویر اصلی


3- قارچین/ پشتی
ترکمن ها پشتی را قارچین می گویند و آن فرشینه ایست که به صورت کیسه می دوزند و داخل آن را با مواد نیمه نرم مثل مقوا یا کارتن پر می کنند و به عنوان تکیه گاه در هنگام نشستن مورد استفاده قرار می دهند.
پشتی معمولا با نقش هایی مثل «گلین بارماق، آق سو، قولپاقلی» بافته می شود اماپشت آن را که به سمت دیوار است از جنس گلیم یا پلاس می بافند و ابعاد آن به دلخواه انتخاب می شود. پشتی را معمولا به صورت قالیچه های پرنشده نیز عرضه می کنند.

تصویر اصلی


4- نمازلیق/ سجاده
سجاده یا جانماز را ترکمن ها نمازلیق تلفظ می کنند و آن قالیچه های کوچکی است که برای به جا آوردن نمازهای پنچ گانه در روز، به کار می رود و ابعاد آن معمولا 120×80 یا 130×90 سانتی متر است.
سجاده با نقش های انتزاعی مثل درخت توت، جای پای شتر (ماری گل) و کعبه ی مسلمین بافته می شود.

5- اجاق باشی *
فرشینه ایستکه برای پهن کردن در کنار اجاق در داخل اُی و نشستن بر روی آن بافته می شد.

6- آثمالیق *
فرشینه ای است کیسه مانند که از دیواره ی اُی/ آلاچیق می آویختند و برای نگهداری انواع لباس به عنوان جامه دان استفاده می کردند.

7- اُق باشی / اُق اوجی *
فرشینه ایست به شکل کیسه ی استوانه ای شکل، برای حمل اُق (چوب های نیمه کمانی سقف آلاچیق). استفاده از این فرشینه سبب می شود که نوک اُق در هنگام کوچ آسیب نبیند.

8- قالی تزیینی برای سر در اُی *
این فرشینه را به صورت داغدان می بافتند و برای تزیین سر در اُی استفاده می کردند.
داغدان چوب تراشیده ایست به شکل مستطیل که فقط سه ضلع دارد و برای محافظت از چشم زخم، از آستانه ی در می آویختند.

تصویر اصلی


9- خورجین *
ترکمن ها خورجین را خرجن تلفظ می کنند و آن مرکب است از خرج در عربی به معنی وسیله ی حمل بار و ین نشانه ی نسبت در زبان فارسی.
خورجین از توبره بزرگتر است و حکم ساک دو قلو دارد که از دو طرف شانه یا دو طرف حیوان بارکش می آویزند و برای حمل بار استفاده می کردند.

10- چوووال/ جوال *
فرشینه ایست که به شکل کیسه از سه طرف می دوختند و برای ذخیره ی آرد یا گندم یا هر نوع غله ی دیگر استفاده می کردند. شمار رج های آن معمولا چهل رج و طول آن 5/1 متر است. سر جوال را برای آن که محکم باشد به صورت چند لایه تا می کردند و می دوختند.

* امروزه از این فرشینه ها بافته نمی شوند و مورد استفاده نیز قرار نمی گیرند و نمونه هایی از آنها را تنها در نمایشگاه های صنایع دستی می توان دید.
ارسال نظر
شرایط نظر*
همه‌ی نظرها نیاز به تایید مدیر سایت دارند
عنوان*
نشانه‌ی پيام*
       
پیام*
آدرس اینترنتی پست‌الکترونیکی تصویر واردکردن تصویر لبخند‌ها فلش Youtube کد منبع نقل قول

Bold Italic Underline Linethrough  چپ وسط راست  


برای دیدن محتوای در حال کار بر روی پيش‌نمايش کلیک کنید.
گزينه‌ها*
 
 
 
کد تایید*

اگر نمی‌توانید کد را تشخیص دهید، لطفا روی تصویر کلیک نمایید تا تصویر دیگری ساخته شود


حروف موجود در تصویر را وارد کنید
حساس به بزرگی و کوچکی حروف
حداکثر تعداد تلاش برای ارسال: 10 مرتبه
 
فروشگاه آنلاین صنایع دستی ترکمن

فروشگاه آنلاین سایراق به عنوان بخش فروشگاه سایت بایراق فعالیت خود آغاز نمود.


فروشگاه آنلاین چارقد، فرش، زیورآلات ترکمن سایراق

فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک

سایت فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک فعالیت خود را آغاز نمود. این سایت یکی از سایت های زیر مجموعه بایراق می باشد که با تلاش دوستان تصمیم به ایجاد فرهنگ لغت ترکمنی به فارسی و بالعکس گرفتیم که در حال تکمیل شدن می باشد.


www.SOZLUK.ir

دانلود آهنگ ترکمنی

سایت مرجع دانلود آهنگ ترکمنی


www.TurkmenSong.ir

آهنگ های پیشواز ترکمنی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.