ترکمن آدلری
ورود کاربر
شناسه‌ی کاربری:

رمزعبور:


واژه رمز را فراموش کرده‌اید؟
عضو شوید
SmartSection is developed by The SmartFactory (http://www.smartfactory.ca), a division of INBOX Solutions (http://inboxinternational.com)
دایره المعارف ترکمن > زبان و ادبیات > خانواده زبانی اورال – آلتای
خانواده زبانی اورال – آلتای
نوشته شده توسط MatinGHezeljeh در تاریخ ۱۳۸۸/۴/۱۰ (4348 بار خوانده شده)
فرهنگ ایرانی برآمده از فرهنگ اقوام ایرانی است و در امتداد فرهنگ های اقوام به پویایی نائل شده است. فرهنگ قومی تركمن نیز در بستر هزاره های پیشین رشد یافته و در تأسیس تمدن ایرانی- اسلامی و در جهت استقلال و حفظ تمامیت ارضی ایران نقش ارزنده ای ایفا نموده است. تركمن ها در راستای وفاق ملی و اعتلا بخشیدن به فرهنگ ایرانی – اسلامی با دیگر اقوام ایرانی همراه و همداستان بوده اند.
زبان و ادبیات، اعتقادات دینی و عرفانی، شخصیت های ممتاز (مانند جارا... زمخشری، بانو زمرد ملك، شیخ محمد عبده، مختومقلی فراغی و صدها شخصیت دیگر)، هنرهای بی نظیر آن ها و ... هر یك شاهدی بر موجودیت تاریخی آنهاست.
ایران گاهواره ی تمدن و دارای فرهنگی بس كهن است. تمدنی كه قدمت آن به هزاران سال می رسد. در ایجاد این هویت تاریخی، هر یك از اقوام ایرانی به سهم خود ایفای نقش نموده اند. متأسفانه در بررسی منابع تاریخی شاهد كوششی نامبارك توسط استعمارگران و ایادی آن ها در كتمان واقعیات می شویم. آن ها با تاریخ نگاری غلط به تفوق و برتری طلبی نژادی مهر تأیید زدند. آن ها در جهت یكسان سازی فرهنگی و ایجاد بحران هویت تلاش كردند. مسلمین را ترك و تازی نامیدند و می خواستند به غلط این طور القاء كنند كه تمدن ممتاز پیش از اسلام، با ورود عرب و اسلام بر باد رفت و وا پس ماندگی كنونی ایران و شرق میانه، حاصل حضور و ظهور اسلام است.
حاصل این كوشش های نامیمون آن ها، دشمنی ناموجه و آشكاری است كه اینك مردم شرق میانه را با وجود همكیشی قدرتمندشان به صورت عرب و عجم و ... از یكدیگر جدا كرده است. اما طبق رهنمود حكیمانه ی حضرت امام خمینی (ره): «دراسلام، نژاد، زبان، قومیت و ناحیه مطرح نیست. تمام مسلمین چه اهل سنت و چه شیعی، برادر و برابر و همه برخوردار از همه مزایا و حقوق اسلامی هستند ... در اسلام كرد، ترك، فارس بلوچ، تركمن و غیر این ها مطرح نیست. اسلام برای همه و جمهوری اسلامی حق همه گروه ها را با عدالت اسلامی ادا خواهد كرد ».
اساس و پایه ی فرهنگ و مدنیت هر قوم وملتی زبان آن قوم و ملت است و زبان تركمنی نیز یكی از عناصر اصلی هویت تركمن هاست. شاهكارهای دینی، ادبی و لغت نامه ها و ... كه از نیاكان پاك نهاد ما به ارث رسیده، سطر به سطر گنج واژه هایی است كه از جویبار اندیشه ی اسلامی آب خورده و سربلند قامت برافراشته و ثمر داده است.
لزوم آموزش زبان مادری به عنوان یكی از اصول اولیه و اساسی آموزشی، توسط متخصصان علوم تربیتی و آموزشی مورد تأكید قرار گرفته است. خیلی از تركمن ها به آشنایی علمی و آكادمیك با زبان مادری خود احساس نیاز می كنند و این امر امكانات شایسته ای را جهت رفع این نیاز می طلبد. اهمیت زبان با توجه به دو ضرب المثل اروپایی برای مردمان آن منطقه به قدری است كه آن ها می گویند «هر كس زبان مادری خود را نداند یك وحشی است»، این یك ضرب المثل فرانسوی است، اما روس ها می گویند: «ندانستن زبان مادری غایت وحشیگری است».
زبان نعمتی خداوندی و وسیله ای برای بیان افكار، اندیشه ها، احساسات و عواطف انسانی، پیام رسان علوم و فنون و هنرهاست. هر زبانی حاصل گنجینه ای از فرهنگ و مدنیت است. در واقع با از بین رفتن هر زبانی، گنجینه ی فرهنگ و مدنیت انسان هایی كه به آن زبان تكلم می كنند نیز از بین می رود.
جایی كه با به خطر افتادن نسل یك گیاه و یا نسل یك حیوان، همه به تكاپو می افتند و انجمن های بین المللی حفاظت از آن گیاه و یا از آن حیوان تشكیل می شود، حفاظت از زبان ها و گنجینه های فرهنگ و مدنیت، وظیفه ای خطیرتر و رسالت تك تك ماست.
تلاش مذبوحانه در راستای یكسان سازی فرهنگی و تحقیر برخی فرهنگ ها و برتر نشان دادن كاذب دیگری و ایجاد اختلاف بین آن ها و سیاست «تفرقه بینداز و حكومت كن» در رژیم گذشته نمود بیشتری داشت و به بركت انقلاب شكوهمند اسلامی ایران تقریبا به زباله دانی تاریخ پیوسته است. اما متأسفانه در موارد نادری نیز برخی از نشخواركنندگان پس مانده های این افكار مسموم از آن ها دنباله روی كرده و می خواهند بین امت اسلامی آگاهانه و یا ناآگاهانه ایجاد شكاف نمایند كه خیال باطلی است. آن ها با اتكا به مبانی نژاد گرایانه و غیر انسانی دیدگاه های خود، در راستای توهین و تحقیر زبان و فرهنگ اقوام از هیچ كوششی فروگذار نیستند.
خداوند متعال در قرآن كریم می فرماید (سوره روم آیه شریفه 22): «از نشانه های خداوند تبارك و تعالی آفریدن آسمان ها و زمین و مختلف بودن زبان ها و رنگ های شماست و بدرستیكه در آن نشانه هایی برای دانایان است» طبق فرمایش خداوند عزوجل زبان ها نیز از نشانه های پروردگار یكتاست. اگر زبان ها از نشانه های پروردگار یكتاست، تحقیر نشانه های خداوند توسط این به ظاهر فرهنگ دوستان چگونه قابل توجیه است؟ مشیت الهی این بود كه زبان ها مختلف باشند.
جامعه چون گلستان رنگارنگ است و شادابی آن بسته به رنگارنگی آن دارد و اگر یك رنگ بودن آن بر مبنای خواست و سلیقه ی باغبان درست بود، باغبان هستی خود به این كار تواناتر بود. در نتیجه ی القائات افكار مسموم تفرقه افكنان، متأسفانه بی توجهی به زبان مادری در بین برخی كودكان اقوام مختلف و حتی در بین برخی دانشجویان نیز رواج یافته است. این افراد دچار بحران های متعددی می شوند كه متأسفانه بازتاب منفی آن متوجه جامعه مان است.
صاحبان افكار نژادپرستانه و غیر انسانی توجه به فرهنگ اقوام و تدریس و ترویج آن ها را تهدیدی برای امنیت ملی به حساب می آورند. حفظ آداب و رسوم، فرهنگ، زبان و تاریخ اقوام و حتی سهیم كردن آن ها در لایه های حاكمیت و ایجاد فرصت های شایسته برای آن ها، نه تنها امنیت ملی را تهدید نمی كند، بلكه حق طبیعی و قانونی و انسانی آن هاست و راهی است تا بدینوسیله غبار سالیان ستمشاهی از چهره ی زیبای شاهد آن هر چه بیشتر زدوده شود.
آن چه كه امنیت ملی را تهدید می كند، افكار بیمارگونه ای است كه فرهنگ و اقوام غیرفارسی را جولانگاه افكار مسموم خود قرار داده است. آن ها با تكلم اقوام به زبان مادری خود و با تدریس و ترویج زبان آن ها مخالفت می كنند، در صورتیكه خداوند متعال با توجه به زبان اقوام (بلسان قومه)، پیامبری را مبعوث كرده است (سوره مباركه ابراهیم آیه 4)، و زبان ها را وسیله ی ارتباطی بین خود و رسولش واقوام قرار داده است.
در كشورمان برای حفظ و گسترش زبان فارسی و پالایش آن از واژه های خارجی كلی انرژی و هزینه صرف می شود وحتی از مالیات ترك زبانان و سایر اقوام به جای آموزش زبان مادری آن ها، كتاب های فارسی به سایر كشورها صادر می شود و هر سال انواع و اقسام سمینارهای ادبیات فارسی برگزار می شود ، با این وجود نه تنها هیچ صحبتی از تهدید و غیره در بین غیرفارس زبانان نمی شود، بلكه بالعكس همه اقوام مشاركت می كنند و زبان فارسی را همچون زبان مادری خود محترم شمرده و ارج می نهند و آن را میراث معنوی خود و از گنجینه های این مرز و بوم به حساب می آورند. باید یادآور شویم كه مسئله امنیت ملی كشور عزیزمان دغدغه ی همه اقوام ایرانی است و همین اقوام بودند كه در راه استقلال، تمامیت ارضی و امنیت ملی ایران از بدو طلوع انقلاب شكوهمند اسلامی و درطول جنگ تحمیلی جان فشانی ها كرده و شهدای زیادی را تقدیم اسلام و انقلاب كردند و لذا، احترام به اقوام و زبان فرهنگ آن ها از شعائر جمهوری اسلامی ایران است و پایه های جامعه اسلامی مبتنی بر كرامت و ارزش های والا و انسانی، دیگر پذیری، تفاهم، آزادی های فردی و اجتماعی، جزو اصول و معیارهایی است كه جهان امروز همه بر آن تأكید دارند.
چگونه است كه دانشكده های توركولوژی و رشته های وابسته به آن، در اروپا و بعنوان مثال در كشور آلمان در دانشگاه های متعددی همچون دانشگاههای بامبرگ، گیسن، گوتینكن، هامبورگ، ماینتس، مونیخ، برلین و ... در مقاطع كارشناسی ارشد و دكترا ارائه می شود و چگونه است كه جمعیت چند هزار نفری در كشورهای اروپایی از امكانات فراوانی برخوردارند و به زبان مادری خود تحصیل می كنند، اما صدها هزار تركمن نه تنها در پایتخت موطن خود (تهران) یك مدرسته ابتدایی به زبان مادری ندارند، بلكه حتی در سراسر منطقه تركمن صحرا (مناطقی ازاستان گلستان و خراسان شمالی) نیز یك كودكستان به زبان تركمنی وجود ندارد.
شاگرد كودكستانی نیز درست در مرحله ی آغازین برخورد فرهنگی خود ملزم به یادگیری زبانی غیر از زبان مادری خود است و بحران زبانی از نخستین مرحله آموزشی و فرهنگی آغاز می شود و تا بالاترین سطح تحصیلی ادامه پیدا می كند . دفاع از زبان و ادبیات تركمنی و زبان و ادبیات سایر اقوام محترم ایرانی در نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران یك «ارزش» است و جزو شعائر انقلاب و حرمت و احترام به مردم محسوب می شود و ایجاد زبان و ادبیات اقوام به عنوان رشته دانشگاهی یك ضرورت است و مسلما فرهیختگان ما نسبت به ارزش های انقلاب بی تفاوت نیستند.
ما رجای واثق داریم كه مسئله زبان و ادبیات اقوام و ملیت های ایرانی با توكل به خداوند متعال و با عنایت دولت آینده و اجرای اصول مترقی 15 و 19 قانون اساسی و با مشاركت و همكاری نزدیك كلیه ی كسانی كه تساوی حقوقی ، همزیستی مسالمت آمیز و وحدت واقعی و پویای مردم ایران را ضرورت حیاتی پیشرفت و تعالی همه مردمان كشور خود می دانند ، انشا ا... هر چه زودتر حل خواهد شد.

زبان تركمنی و خانواده ی آن
زبان تركمنی متعلق به خانواده زبان های اورال – آلتای (اورالیك – آلتائیك)است. نخستین تقسیم بندی زبانهای اورال – آلتای در نیمه اول قرن هجدهم یعنی به سال 1730 میلادی توسط ph.j.von.Strahlenberg سوئدی انجام می گیرد.
در این زمینه همینطور می توان از تحقیقات N.Schott (1849) و M.A.Castren (1813- 1852) نام برد. Castren را بنیانگذار فیلولژی اورال – آلتای به حساب می آورند. در اواسط قرن نوزدهم و در سایه ی تحقیقات Schott و Castren ، نظریه تقسیم زبان های اورال – آلتای به دو گروه زبانهای اورال (چود) و آلتای (تاتار) قطعیت می یابد.
زبان های این خانواده همینطور تحت نام زبانهای «اسكیتیك» (1910 – Leibniz)، زبان های «فلات آسیای میانه» (1806 – J.CH.Adelung)، زبان های «فین - تاتار» (1849 – W.Schott) و گاهی نیز زبانهای «اگرو – آلتای» مورد تحقیق قرار گرفته اند.

زبان های آلتایی
در سایه تحقیقات و بررسی های رو به رشد یك صد ساله زبان و ادبیات و فولكلور و ابزار فرهنگی گوناگون مردم ترك، تونگقوز، مغول (همینطور ژاپن وكره)، یكی از شاخه های علم و دانش یعنی Altayistik پا به عرصه حیات می گذارد.
زبان شناسی تطبیقی آلتایی با G.J.Ramstedt شروع می شود. Ramstedt در این زمینه كتاب و مقالات متعددی تألیف و منتشر می كند. بر اساس دیدگاه این دانشمند، زبانهای آلتایی ریشه واحدی دارند. بعد از وفات Ramstedt ، شاگردان و طرفدارانش از جمله P.Aalto و N.Poppe تحقیقات در زمینه زبانهای اورال و آلتایی را ادامه می دهند.
P.Alto بعد از وفات Ramstedtبه مهمترین اثر او بنام «در آمدی بر زبانهای آلتایی» را به چاپ می رساند.
N.Poppe (شاگرد دیگر Ramstedt) یكی از فعال ترین محققان در زمینه زبانهای آلتایی بوده است و به سال 1960 میلادی كتاب «گرامر مقایسه ای زبانهای آلتایی » را منتشر می كند. N.Poppe این نظر را نمایندگی می كند كه شباهتهای فونتیكی و ساختواژی بین زبانهای آلتایی محصول تصادف و عاریه نبوده بلكه دلایلی در اثبات خویشاوندی تاریخی این زبانها به حساب می آیند. همینطور G.Y.Ramstedt و K.Menges و O.Pritsak از نظریه خویشاوندی زبانهای آلتایی حمایت می كنند و از دانشمندان و زبانشناسان شوروی می توان از A.Baskakov و Iltiç و Svitiç و Sunik به عنوان حامیان نظریه خویشاوندی زبانهای آلتایی نام برد.

زبان هایی كه متعلق به خانواده زبانی «آلتایی» هستند كدامند ؟
با در نظر گرفتن تقسیمات Schott و Castren و Ramstedt و N.Poppeو دیگران می توان زبانهای ترك (از جمله تركمنی و آذری و ...) ، مغولی، مانچو، تونگقوز را جزو زبانهای آلتایی به حساب آورد. بعضی از زبانشناسان، زبانهای «ژاپنی و كره ای» را نیز جزو خانواده زبانهای آلتایی به حساب می آورند. در زمره دانشمندانی كه سعی داشتند ژاپنی را نیز در شمار زبانهای خانواده آلتایی به حساب آورند می توان از: (1823- J.V.Klaproth)، (1832، Ph.F.Siebold)، (1856- L.D.Rosny)، (1867، J.Hoffmann)، (1902- H.Winkler)، (1917- Pröhle)، (1900- A.M.Podnigev)، (1924- G.J.Ramstedt) نام برد.
در میان دانشمندانی كه زبان كره ای را در شمار زبانهای خانواده آلتایی به حساب می آورند، می توان از (1923- E.D.Polivanov) و N.Poppe و P.Alto نام برد و این دانشمندان در آثارشان علاوه بر عناصر لغوی مشترك بین تركی و كره ای به بعضی از تشابهات دستوری میان این دو زبان نیز اشاره می كنند.

زبان های اورال
زبان های اورال به چهار گروه «یوكاگیر»، «اسكیمو آله ئوت»، «ساموید» و «فین – اوغور» تقسیم می شود.
• زبان های گروه «فین» (فنلاند) عبارتند از:
1- زبان كارل (در كارلیا) 2- زبان فین (در فنلاند) 3- زبان ساآم (درغرب فنلاند و درمناطقی از نروژ) 4- زبان اودمورت (در اودمورت – تاتارستان، باشقیر دستان، كیروو و در گورگی) 5- زبان ماری (اطراف رود ولگا) 6- زبان موردووا 7- زبان كومی – پرمییا ك.

• زبان های گروه «اوغور» عبارتند از:
1- زبان مجاری (در مجارستان ) 2- زبان خانت – مان (زبان «خانت» ها و «مان» ها)
باید اضافه كنیم كه زبان های «استونی» (در استونیا) و «لاپ» (در «لاپلند» سوئد) نیز در گروه زبان های اورال جای می گیرند.

زبان تركی
زبان تركی یكی از شاخه های رشد یافته خانواده زبانی آلتایی است و دارای هفت دوره زبانی است كه پرداختن به آنها از حوصله این مقاله خارج است.
زبان ترکی که دارای گذشته و تاریخ است. محدوده جغرافیایی وسیعی را در بر می گیرد. در زمینه زبان ترکی (از نیمه اول قرن نوزدهم) تا کنون تحقیقات متعددی انجام یافته است و کتابها و مقالات گوناگونی توسط دانشمندان و زبان شناسان کشورهای مختلف به رشته تحریر در آمده است كه ما به علت وسعت موضوع و مطالب فقط به ذكر نام بعضی از آنها اكتفا می كنیم . از میان دانشمندان و زبانشناسانی كه در این زمینه فعالیت داشته اند می توان از:
(1806- J.C.Adelung)، (1823- F.Adelung)، (1848- F.J.Von.klaproth)، (1882/1887- I.N.Berezin)، (1885- Radloff)، (1894- Vambery)، (1896- Aristov)، (1896- Calain)، (1910- Korş)، (1917- Nemeth)، (1922- Samoylaviç)، (باقر چوپان زاده - 1941)، (1949- Rasonen)، (1951- Malov)، (1952- Baskakov) و ... نام برد.

ما در این قسمت به یکی از آخرین تقسیم بندی ها بر اساس تقسیم بندی Rasonen و ... نظری کوتاه می افکنیم.
در این تقسیم بندی این زبان به 6 گروه:
1) چواسی
2) یاقوتی
3) گروه شمال شرقی (شمال)
4) گروه شمال غربی(غربی)
5) گروه جنوب شرقی(شرقی)
6) گروه جنوب غربی(جنوبی)
تقسیم شده است. «ترکمنی» به گروه ششم یعنی گروه جنوب غربی یا اوغوزی تعلق دارد. به این گروه «تاغلی» نیز گفته می شود.
گروه اوغوزی خود به دو شاخه ترکی «اوغوز شرقی» و ترکی «اوغوز غربی» تقسیم می شود. «شاخه ی غربی» گروه اوغوزی را «ترکی ترکیه» و «ترکی آذری» و «شاخه شرقی» آنرا «ترکمنی» و «ترکی خراسانی» تشکیل می دهند.

بعضی از زبانهایی كه با زبان تركی مقایسه شده اند :
در زمینه زبانشناسی تطبیقی تركی می توان از مقایسه زبانهای تونگقوزی – مانچویی – مغولی – كره ای – ژاپنی – فنلاندی – مجاری – قفقازی – باسكی – تامیل – دراوید – هند و اروپایی – ایلامی – سومری و زبان سرخپوستان آتستك (آزتك) با تركی اشاره كرد. در تطبیق زبانهای مذكور با زبان تركی هم به مقایسه عناصر لغوی و هم به گرامر پرداخته شده است.


ملاعاشور قاضی
برگرفته از سایت دانشجویان و دانش آموختگان ترکمن

مقالات دیگر در این شاخه در سایت قرار گرفته در تعداد باز دید
شوٚکۆر باغشئ
۱۳۹۴/۴/۱
1378
آجايئپلئق لارئنگ دۆری
۱۳۹۴/۳/۲۶
1147
موُنجۉق آتدئ لار
۱۳۹۴/۳/۷
1167
ائرئم ائنانچ لار - موُنجۉق آتدئ لار - ماتال لار
۱۳۹۴/۳/۷
1093
تۆرکمن خالق ناقئل لارئ / ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۹۴/۲/۲۶
2187
گونه های مختلف ادبیات شفاهی مردم ترکمن
۱۳۹۱/۶/۱۲
4944
بررسی جایگاه اسب در ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۹۰/۱۱/۱
4903
سونگقئ تورکمن دیلی- صوفی راد
۱۳۹۰/۳/۲۲
5169
خویشاوندی در زبان ترکمن
۱۳۹۰/۱/۱۰
11872
اشعار الحاقی به مختومقلی
۱۳۸۹/۹/۲۲
6282
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 4
۱۳۸۹/۷/۱۰
4700
اسم انگشت های دست در زبان ترکمنی
۱۳۸۹/۷/۵
7481
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 3
۱۳۸۹/۷/۱
4363
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 2
۱۳۸۹/۶/۲۳
2842
آدینگ نأمه؟ ( نام تو چیست؟) 1
۱۳۸۹/۶/۷
9549
افسانه ها و باورداشت ها در بین ترکمنها
۱۳۸۹/۵/۲۷
3746
آلقیشلر و دیلگیلر
۱۳۸۹/۵/۱۴
2154
یانگیلتماچ لار
۱۳۸۹/۵/۶
1954
یوماق لار (کنایه ها و تشبیهات)
۱۳۸۹/۵/۵
4185
ضرب المثل های مربوط به کار (2)
۱۳۸۹/۱/۹
3420
اتحاد در ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۸۹/۱/۱
9608
معانی برخی از اسامی دختران ترکمن
۱۳۸۸/۱۲/۱۴
13251
عشق به اهل بیت رسول خدا (ص) در اشعار مخدومقلی
۱۳۸۸/۹/۱
6054
ماتال لار 3
۱۳۸۸/۹/۱
2825
كمینه؛ شاعر و هجونویس تركمن
۱۳۸۸/۸/۱۸
2587
مفهوم مرگ و زندگی از دیدگاه مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۱۶
3474
چیستان های مربوط به آلات موسیقی
۱۳۸۸/۸/۱۴
3402
سخنان برخی از بزرگان در باره ی مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۱۴
4991
چیستان ها‌ (ماتال لار)
۱۳۸۸/۸/۶
6570
ارزیابی ادبیات ترکمن صحرا
۱۳۸۸/۸/۶
4425
امامان در اشعار مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۲
6149
ضرب المثل های مربوط به کار
۱۳۸۸/۷/۱۰
6056
ضرب المثل های مربوط به یول (راه)
۱۳۸۸/۷/۵
2517
اعداد ترکمنی
۱۳۸۸/۶/۲۲
5518
حماسه قورقوت آتا
۱۳۸۸/۶/۲۰
2912
ضرب المثل درباره آب
۱۳۸۸/۶/۳
6549
ضرب المثل درباره زنان
۱۳۸۸/۵/۲۱
5399
ضرب المثل درباره اسب
۱۳۸۸/۵/۲۰
8552
اصطلاحات‌ رایج‌ در محاورات‌ تركمنی‌‌
۱۳۸۸/۴/۱۵
9489
خانواده زبانی اورال – آلتای
۱۳۸۸/۴/۱۰
4349
معانی آراز و اوراز در زبان ترکمنی
۱۳۸۸/۳/۱۴
24607
طرف لارینگ آنگلادیلشی (جهت ها و سمت ها)
۱۳۸۸/۳/۶
2000
الفبای لاتین تركمنی
۱۳۸۸/۲/۲۶
7214
نام های ترکيبی با پيشوند «قار» و «کار»
۱۳۸۸/۲/۲۳
3252
آتالار نقلی
۱۳۸۸/۲/۱۷
3745
اسطوره ترکمن ها
۱۳۸۸/۱/۲۰
4330
ترانه های فولکور
۱۳۸۸/۱/۵
4491
ماتال
۱۳۸۷/۱۲/۱۱
4807
آتالارنقلی 2
۱۳۸۷/۱۱/۲۰
2734
آتالار نقلی (ضرب المثل)
۱۳۸۷/۹/۳۰
19919
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت چهارم)
۱۳۸۷/۹/۷
3100
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت سوم)
۱۳۸۷/۹/۷
4648
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت دوم)
۱۳۸۷/۹/۷
2602
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت اول)
۱۳۸۷/۹/۳
4074
 
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم
فرستنده شاخه
فروشگاه آنلاین صنایع دستی ترکمن

فروشگاه آنلاین سایراق به عنوان بخش فروشگاه سایت بایراق فعالیت خود آغاز نمود.


فروشگاه آنلاین چارقد، فرش، زیورآلات ترکمن سایراق

فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک

سایت فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک فعالیت خود را آغاز نمود. این سایت یکی از سایت های زیر مجموعه بایراق می باشد که با تلاش دوستان تصمیم به ایجاد فرهنگ لغت ترکمنی به فارسی و بالعکس گرفتیم که در حال تکمیل شدن می باشد.


www.SOZLUK.ir

دانلود آهنگ ترکمنی

سایت مرجع دانلود آهنگ ترکمنی


www.TurkmenSong.ir

آهنگ های پیشواز ترکمنی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.