ترکمن آدلری
ورود کاربر
شناسه‌ی کاربری:

رمزعبور:


واژه رمز را فراموش کرده‌اید؟
عضو شوید
SmartSection is developed by The SmartFactory (http://www.smartfactory.ca), a division of INBOX Solutions (http://inboxinternational.com)
دایره المعارف ترکمن > زبان و ادبیات > آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 4
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 4
نوشته شده توسط MatinGHezeljeh در تاریخ ۱۳۸۹/۷/۱۱ (4387 بار خوانده شده)
آدینگ نأمه؟  ( نام توچیست؟) 4
سیر و سیاحت نامها
برخی از نامها به طور مشترك در بسیاری از ملل بكار گرفته می شوند و این در نتیجه رفت و آمد و ارتباطی است كه به عناوین مختلف بین ملتها وجود داشته و دارد. (ما در اینجا نامهای هم معنی را در نظر نمی گیریم. مثلاً به شیر تركمنها : آرسلان ، یوُلبارس ، شیر روسها به آن لِو ، عربها : حیدر ، اَسَد ، قزاقها: آرئستان و یونانیها لِوُن می گویند كه همة آنها به معنی شیر میباشد.)
زبان شناس مشهور ن.آ.باسكاكوُو درباره‌ی نامها و نام فامیلی‌هایی كه از تركی وارد زبان روسی شده ده مقالة علمی نوشته است ، آن طور كه در این كارهای تحقیقی نشان داده شده تورِگِنو («توٌرگن » سؤزوٌندن) ، تیمیریازو(تمیرنئیاز)، كارامزین (شكل نام فامیلی شده‌ی اسم غاراموٌرزه) ، كِلدئش (گلدی- ش) و ... اینها نام فامیلی تعدادی از شخصیت های مشهور هستند كه از كلمات تركی ساخته شده است. تركمنها نیز به نوبه خود اسامی چندی را از ملیت‌های دیگر پذیرفته اند.
همانگونه كه قبلا گفته شد در بسیاری از سرزمینها كه تحت حاكمیت اعراب قرار داشت اسامی عربی و برخی از نامهای یونانی و عبری دخیل در فرهنگ نام اعراب، در مناطق وسیعی گسترش یافت. هر چند این نامها با توجه به ساختار زبانی و ویژگیهای فونوتیكی هر ملتی با اندكی تغییر پذیرفته شده اند. به اسم یوسف در این مورد توجه كنید:
تركمنها (یوسوپ) ، ازبكها(یوسوف) ، آذربایجانی ها (یوسیف) ، قزاقها( ژوسوپ) ، روسها (اوُسیپ) ، انگلیسی ها (ژوُزف) ، یونانی ها( یوُسِف) ، ایتالیایی‌ها (ژوزِپیه) ، اسپانیاییها(هوُسه) ، مجارها (ایوُجف) ، فرانسوی ها(ژوُزِف) ، پرتغالیها (ژوزه) ، گرجی ها (ایوُسیف)
هر چند این نام با توجه به ویژگی فوُنوتیكی هر زبان به صور گوناگون تلفظ می گردد ولی اصل كلمه عبری و به دو معنی " زیبا " و " زیاد بشود" می باشد. بعدها این نام را یونانیها و از آنها عربها و سایر ملل در فرهنگ نامگذاری خود پذیرفته اند.
نامهایی چون : عیسی (عیسوُس هریستوُس) ، موسی (موُیسی) ، سوٌلِیمان (سوُلوُموُن) ، یونوس، یاقوپ (یاكوُو) را هم می توان در ردیف چنین نامها آورد.
در میان تركمنها پسرانی با اسم اسگندر داریم . آیا آنان خود می دانند كه با اشخاص مشهوری چون : الكساندر ماكِدوُنسكی ، الكساندر نِوسكی ، الكساندر پوشكین همنام هستند. تاریخ پیدایش این نام به اختصار چنین است.
دانش یونان باستان بر مدنیت اعراب تاثیر فراوانی داشته است و حملات توسعه طلبانه‌ی اسكندر مقدونی (همان كه در عربی اسكندر ذوالقرنین ، یعنی اسكندر صاحب دو شاخ) گویند این تاثیر را دو چندان كرده است در نتیجه اعراب نه فقط از علم و تمدن یونانیها بهره گرفته‌اند بلكه كلمات فراوانی و از آن جمله اسامی برخی از اشخاص را از آنان گرفته‌اند ، البته این كلمات به قوانین گراماتیكی عرب تن داده و بعد از ایجاد تغییراتی مورد پذیرش واقع شده اند.
شما می دانید كه در ابتدای اغلب كلمات عربی حرف تعریف " ال " (تركیبی كه دلالت بر چیزی شناخته شده دارد) آورده می شود. ال-جزایر، (ال-جیر) ، آل –جِبرا (آل گبرا) ، آل-كوهل (الكوُغُول-الكل )، آل – حوُرزمی ( این كلمه با نام دانشمند مشهور آل خوارزمی ارتباط دارد) ، آل – كیمیا(هیمیا) و ... اگر اسامی خاص كه از نام سرزمینها گرفته شده و محل زندگی اشخاص را مشخص می كنند به حساب نیاوریم مثل: الكاشغری، البیرونی، الخوارزمی ، در نام افراد از حرف تعریف (ال) استفاده نمی شود . برای اینكه نام ها بدون " ال " اضافی هم مشخص كننده‌ی فردی خاص می باشد و اما در مورد سركرده‌ی اهل "مقدونی " ، اسكندر به معنی (محافظ مردان) عربها چنین پنداشته‌اند كه در نام یونانی الكساندر، "ال" اضافی بوده و به غلط آورده شده است لذا با توجه به قواعد نوشتاری عرب " ال" را حذف و در نتیجه الكساندر ابتدا اسكندرا و بعدها به تبعیت از قانون جابجایی صداها به اسكاندر و اسكندر تبدیل شده است. تمامی اسامی خاص كه از كلمات بیگانه گرفته شده و با " ال " شروع می شده اند ، به چنین سرنوشتی دچار گشته اند . مثلا عربها كلمات ال اكسیر و ال ماس را به صورت " اكسیر" و " ماس" به كار می برند.
هر چند بیشترین قسمت نامهای اشخاص در میان تركمنها از كلمات تركی تشكیل شده اند ، اما كم نیستند نامهایی كه ریشه‌ی عربی و فارسی دارند و همچنین به برخی نامها با منشاء مغولی ، یونانی ، روسی، عبری هم برمی خوریم.


نویسنده: سلطانشاه آتانیاز
مترجم: قربان صحت ( کاکا ) بدخشان

مقالات دیگر در این شاخه در سایت قرار گرفته در تعداد باز دید
شوٚکۆر باغشئ
۱۳۹۴/۴/۱
887
آجايئپلئق لارئنگ دۆری
۱۳۹۴/۳/۲۶
743
موُنجۉق آتدئ لار
۱۳۹۴/۳/۷
759
ائرئم ائنانچ لار - موُنجۉق آتدئ لار - ماتال لار
۱۳۹۴/۳/۷
694
تۆرکمن خالق ناقئل لارئ / ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۹۴/۲/۲۶
1427
گونه های مختلف ادبیات شفاهی مردم ترکمن
۱۳۹۱/۶/۱۳
4321
بررسی جایگاه اسب در ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۹۰/۱۱/۱
4184
سونگقئ تورکمن دیلی- صوفی راد
۱۳۹۰/۳/۲۲
4704
خویشاوندی در زبان ترکمن
۱۳۹۰/۱/۱۰
8043
اشعار الحاقی به مختومقلی
۱۳۸۹/۹/۲۲
5331
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 4
۱۳۸۹/۷/۱۱
4388
اسم انگشت های دست در زبان ترکمنی
۱۳۸۹/۷/۵
6607
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 3
۱۳۸۹/۷/۱
4063
آدینگ نأمه؟ ( نام توچیست؟) 2
۱۳۸۹/۶/۲۳
2578
آدینگ نأمه؟ ( نام تو چیست؟) 1
۱۳۸۹/۶/۷
8783
افسانه ها و باورداشت ها در بین ترکمنها
۱۳۸۹/۵/۲۷
3388
آلقیشلر و دیلگیلر
۱۳۸۹/۵/۱۴
1880
یانگیلتماچ لار
۱۳۸۹/۵/۶
1704
یوماق لار (کنایه ها و تشبیهات)
۱۳۸۹/۵/۵
3823
ضرب المثل های مربوط به کار (2)
۱۳۸۹/۱/۹
3085
اتحاد در ضرب المثل های ترکمنی
۱۳۸۹/۱/۱
7591
معانی برخی از اسامی دختران ترکمن
۱۳۸۸/۱۲/۱۴
11754
عشق به اهل بیت رسول خدا (ص) در اشعار مخدومقلی
۱۳۸۸/۹/۱
5260
ماتال لار 3
۱۳۸۸/۹/۱
2527
كمینه؛ شاعر و هجونویس تركمن
۱۳۸۸/۸/۱۸
2231
مفهوم مرگ و زندگی از دیدگاه مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۱۶
3119
چیستان های مربوط به آلات موسیقی
۱۳۸۸/۸/۱۴
3070
سخنان برخی از بزرگان در باره ی مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۱۴
4365
چیستان ها‌ (ماتال لار)
۱۳۸۸/۸/۶
5569
ارزیابی ادبیات ترکمن صحرا
۱۳۸۸/۸/۶
3697
امامان در اشعار مختومقلی
۱۳۸۸/۸/۲
5218
ضرب المثل های مربوط به کار
۱۳۸۸/۷/۱۰
5785
ضرب المثل های مربوط به یول (راه)
۱۳۸۸/۷/۵
2223
اعداد ترکمنی
۱۳۸۸/۶/۲۲
4311
حماسه قورقوت آتا
۱۳۸۸/۶/۲۰
2521
ضرب المثل درباره آب
۱۳۸۸/۶/۳
5814
ضرب المثل درباره زنان
۱۳۸۸/۵/۲۱
4753
ضرب المثل درباره اسب
۱۳۸۸/۵/۲۰
7113
اصطلاحات‌ رایج‌ در محاورات‌ تركمنی‌‌
۱۳۸۸/۴/۱۵
6553
خانواده زبانی اورال – آلتای
۱۳۸۸/۴/۱۰
3622
معانی آراز و اوراز در زبان ترکمنی
۱۳۸۸/۳/۱۴
20836
طرف لارینگ آنگلادیلشی (جهت ها و سمت ها)
۱۳۸۸/۳/۶
1704
الفبای لاتین تركمنی
۱۳۸۸/۲/۲۶
5543
نام های ترکيبی با پيشوند «قار» و «کار»
۱۳۸۸/۲/۲۳
2950
آتالار نقلی
۱۳۸۸/۲/۱۷
3258
اسطوره ترکمن ها
۱۳۸۸/۱/۲۰
3793
ترانه های فولکور
۱۳۸۸/۱/۵
4056
ماتال
۱۳۸۷/۱۲/۱۱
3996
آتالارنقلی 2
۱۳۸۷/۱۱/۲۰
2320
آتالار نقلی (ضرب المثل)
۱۳۸۷/۹/۳۰
12930
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت چهارم)
۱۳۸۷/۹/۷
2743
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت سوم)
۱۳۸۷/۹/۷
4154
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت دوم)
۱۳۸۷/۹/۷
2194
گذری بر زبان و ادبیات ترکمن (قسمت اول)
۱۳۸۷/۹/۳
3590
 
بی‌شک دیدگاه هر کس نشانه‌ی تفکر اوست، ما در برابر نظر دیگران مسئول نیستیم
فرستنده شاخه
فروشگاه آنلاین صنایع دستی ترکمن

فروشگاه آنلاین سایراق به عنوان بخش فروشگاه سایت بایراق فعالیت خود آغاز نمود.


فروشگاه آنلاین چارقد، فرش، زیورآلات ترکمن سایراق

فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک

سایت فرهنگ لغت ترکمن سؤزلوک فعالیت خود را آغاز نمود. این سایت یکی از سایت های زیر مجموعه بایراق می باشد که با تلاش دوستان تصمیم به ایجاد فرهنگ لغت ترکمنی به فارسی و بالعکس گرفتیم که در حال تکمیل شدن می باشد.


www.SOZLUK.ir

آهنگ های پیشواز ترکمنی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.